Üks pärn meil kasvas õues

Pille-Riin Purje
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kelle õigus valitseb viimase öö üle? Mängivad Mait Joorits, Margus Grosnõi ja Maarika Mesipuu-Veebel.
Kelle õigus valitseb viimase öö üle? Mängivad Mait Joorits, Margus Grosnõi ja Maarika Mesipuu-Veebel. Foto: Siim Vahur

Mis on selles pealkirjas valesti? Teadagi, meil kasvas õues ikka üks kask. Toomas Suumani näidendis “Viimase öö õigus” kasvab Schuberti laul “Der Lindenbaum” kujundiks, lisaks sugestiivselt teostatud muusikasüsteemile.

Kavalehel on kõrvuti Wilhelm Mülleri saksakeelne laulutekst ja Karl Eduard Malmi ümberpanek maakeelde. Ei ole varem mõelnud, et kasel küljes vitsa maik ja pärnal õitelõhn, et nõnda passib pärn sakstele ja kask orjadele.

Baltisakslaste saatus on siinmail üsna puutumata ainevald, ehkki äsja vaagis sama teemat eepilis-eleegiliselt Tõnu Õnnepalu näidend “Sajand”. Toomas Suumani tekst, terava sihikuga nüüdisaega, pööritab alateadvuses kentsakaid sõnapaare: esimese ja viimase öö õigus, pärn ja kask, muru ja pori, mets ja võsa, härrad ja orjad, sunnitöö ja vabariik, rikkad ja lootusrikkad. Mõis ja kodu.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles