Musta printsi daamid diivanil

Inna Grünfeldt
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
“Musta printsi” lavastaja Gerda Kordemets (paremal) on teost aina uuesti lugedes jõudnud end samastada paljude tegelastega. Tõlkija Riina Jesmin mainib Iris Murdochi tarka melodramaatilisust.
“Musta printsi” lavastaja Gerda Kordemets (paremal) on teost aina uuesti lugedes jõudnud end samastada paljude tegelastega. Tõlkija Riina Jesmin mainib Iris Murdochi tarka melodramaatilisust. Foto: Agnes Aus

“Musta printsi” looja Iris Murdochi pika diivani, arvukad armusuhted ja teosed võtsid vaatluse alla kaks daami: lavastaja Gerda Kordemets ja kirjaniku loomingu tõlkija Riina Jesmin.

Rakvere teater on teerajaja rollis: Gerda Kordemetsa käe all lavale jõudev “Must prints” on Iris Murdochi debüüt Eesti teatris. Miks pole kirjanikku, kelle teosed paljude elus tähtsal kohal, varem siinmail lavastatud, ei oska hiigelpikal sohval vestlevad tõlkija, lavastaja ega teatri väikese maja kohvikusse aruteluõhtule kogunenud arvata.

Sohva, mille koht saab olema suurel laval, on aga märgiline ese. See on põhiline element “Musta printsi” lavakujunduses.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles